— Фельдшеры в медпункте ждут тебя, — сказал ей Куинси.
Кимберли захлопала глазами, потом сообразила.
— О, слава Богу. У меня разболелось… все.
— Минутку, — начал было Тиран.
— У моей дочери был очень нелегкий день. Она играла данную роль в поисках исчезнувшей девушки, и, как можно понять, взглянув на ее руки и ноги, с большим уроном для себя.
Кимберли улыбнулась Тирану. Это было правдой. Вид у нее был жуткий.
— Я угодила в крапиву, — подтвердила она. — И в ядоносный сумах. Раз десять натыкалась на упавшие деревья. О том, что наделала с лодыжками, уж молчу. Да, мне нужна медицинская помощь.
— У меня есть еще вопросы, — возразил Тиран.
— Не сомневаюсь, что моя дочь, вернувшись из медпункта, продолжит сотрудничать с вами.
— Сейчас она не сотрудничает!
— Кимберли! — Куинси укоризненно покачал головой. Та пожала плечами.
— Я устала, измучилась от жары, все болит. Как тут мыслить ясно, если мне отказывают в воде и необходимой медицинской помощи?
— Конечно. — Куинси подошел к ней и помог подняться из шезлонга. — Право, агент, я знаю, что моя дочь очень вынослива, но даже вы должны понимать, что не следует допрашивать человека, пока ему не оказана медицинская помощь. Я веду ее прямо в медпункт. Потом можете снова задавать ей свои вопросы.
— Не знаю…
Куинси уже направлялся к двери, обняв Кимберли за талию и придерживая ее за руку на своем плече, словно дочь очень нуждалась в поддержке.
— Приходите в медпункт через полчаса. Уверен, она будет готова к разговору.
Куинси и Кимберли вышли. Куинси почти нес ее, а она весьма впечатляюще хромала.
На тот случай, если Тиран следил за ними, Куинси повел ее прямо в медпункт. Там она напилась воды, взяла четыре апельсина, потом показалась фельдшеру — примерно на полминуты. Он дал ей мазь для рук и ног, после чего отец и она быстро направились к отдаленной части автостоянки. Рейни ждала. Мак тоже. У обоих были машины.
— Садись в машину, — сказал Куинси. — Поговорим по пути.
Мак следовал за хвостовыми огнями машины Куинси, увозящей их от шумного хаоса «Больших полян» в чернильную темноту петляющей дороги, освещенной только луной и звездами.
Кимберли заговорила не сразу. Мак тоже. Она снова была усталой, но уже по-другому. Это было физическое изнеможение после долгой, изнурительной ходьбы и недосыпа. Такая усталость ей нравилась больше. Была привычной. Почти утешительной. Кимберли всегда подвергала тело большим нагрузкам, но оно быстро восстанавливалось. А вот израненная душа-Мак взял ее за руку. Она стиснула его пальцы.
— Я бы сейчас выпил кофе. Галлона эдак четыре.
— Я бы устроила отдых. Дней на сорок.
— А как насчет приятного прохладного душа?
— А как насчет кондиционера?
— Свежая одежда.
— Мягкая постель.
— Громадное блюдо бисквитов с сиропом.
— Кувшин ледяной воды с ломтиками лимона.
Кимберли вздохнула. Мак тоже.
— В ближайшее время нам не удается поспать, верно? — спросила она.
— Похоже на то.
— Что случилось?
— Непонятно. Появился твой отец, сказал, что прибыла Специальная опергруппа ФБР и нас в игру не берут. Чертовы федералы.
— Папу и Рейни отстранили от дела? — Кимберли в это не верилось.
— Пока нет. Возможно, помогло то, что они выключили сотовые телефоны. Но, судя по всему, федералы хотят заново изобрести колесо, и твой отец это понимает. Мы работали с Кэти Левайн, определяли, что именно на теле жертвы может оказаться путеводными нитями, потом забрали половину улик. И теперь, полагаю, официально мы находимся в самовольной отлучке. Кимберли, ты очень хочешь быть агентом ФБР? Ведь после этого…
— К черту ФБР. Теперь изложи мне план.
— Мы работаем с твоим отцом и Рейни. Постараемся найти двух оставшихся девушек. Потом выследим сукина сына, который это устроил, и прижмем его к стене.
— Это лучшее, что я слышала за всю ночь.
— Стараюсь, — скромно отозвался Мак.
Вскоре машина Куинси свернула в одну из живописных просек. Мак последовал за ним. В этот час других машин поблизости не было, и они находились довольно далеко от Скайлайн-драйв, так что их не могли оттуда увидеть. Все вышли и собрались у капота взятой напрокат машины Мака.
Ночь все еще была гнетуще жаркой. Стрекотали сверчки, квакали лягушки, но даже эти звуки казались приглушенными, словно все притихло и ждало. Сейчас бы шумную июльскую грозу, несущую освежающий дождь и прохладу. Но вместо этого их томила жара, окутывающая мир Удушливой влажностью, заставляющая молчать половину ночных существ.
Куинси снял куртку, ослабил узел галстука и закатал рукава.
— Итак, у нас три возможные путеводные нити, — начал он — Склянка жидкости, рис и какая-то пыль с головы жертвы. Есть соображения?
— Рис? — удивилась Кимберли.
— Невареный, белый, длинные зерна, — сообщил Мак, — Во всяком случае, Левайн не смогла сказать ничего больше.
Кимберли покачала головой.
— Это бессмысленно.
— Он любит усложнять, — сказал Мак. — Принимай правила игры.
— Как далеко, по-вашему, две другие жертвы? — спросила Рейни. — Раз он похитил несколько девушек, может, указания на теле первой относились ко всем троим. В конце концов, он всего лишь человек и время у него ограничено.
Мак пожал плечами.
— Само собой, об этом новом сценарии я не могу судить. В Джорджии он покрывал большие расстояния. Мы начали с парка штата, знаменитого гранитным ущельем потом перебрались на хлопковое поле, затем на берега реки Саванны и, наконец, на соляные болота у побережья. Четыре совершенно разных района штата. Здесь, однако, вы правы — у него были кой-какие практические проблемы с размещением тел по всему штату, тем более за двадцать четыре часа или меньше.