Час убийства - Страница 74


К оглавлению

74

— В это время года фотография в инфракрасных лучах ничего не дает, — сурово заметил Мак. — Мы пробовали заснять большой камень, каждый бродячий медведь кажутся объектом поиска. Тем более олени, имеющие на снимках некоторое сходство с человеком. Из сотен заснятых объектов один не оказался пропавшей девушкой. Кроме того, тут полагается, что очередная жертва находится где-то в этих местах, а я знаю, что нет. Этот человек меняет районы, весь смысл его игры заключается в том, чтобы усложнить задачу. Очередная девушка где-то далеко отсюда и, поверьте мне, в более опасном месте.

— Судя по тому, что я уже видел, вы, очевидно, правы. — Куинси обернулся и посмотрел на темную тропу. — Думаю федералы появятся минут через десять, и задержка эта объясняется только тем, что Кимберли обещала тянуть с ответами на вопросы. Она это умеет. — Он поморщился и снова повео-нулся к ним. — Хорошо, по крайней мере на ближайшие десять минут я участник этого дела и распоряжаюсь уликами Мисс Левайн, вы ботаник, скажите, среди этих образцов есть явно нездешние?

— Рис, — тотчас ответила та.

— Я возьму половину зерен.

— Возможно, склянка с жидкостью. Хотя, может быть, это личная вещь девушки.

— У нас есть перечень того, что было надето на каждой из девушек?

— Нет, — ответила Рейни. Куинси задумался.

— Возьму половину жидкости.

Мак кивнул и достал склянку из пакета. Руки его слегка дрожали. То ли от усталости, то ли от гнева. Куинси по опыту знал, что значения это, в сущности, не имеет. Лишь бы выполнялась работа.

— Почему вы берете только половину образцов? — спросила Левайн.

— Потому что если взять весь образец, другие агенты могут заметить это, задать вопросы, и тогда, видимо, придется его вернуть. А если нет ничего явно недостающего…

— Они не станут спрашивать.

— А я не стану говорить. — Куинси мрачно улыбнулся. — Что еще?

Левайн беспомощно указала на груду пакетов.

— Право, не знаю. Освещение слабое, лупы у меня при себе нет. Учитывая состояние половины находок, девушка на мой взгляд, набралась всего этого, продираясь сквозь кусты. Однако не имея времени для анализа…

— Обычно он оставляет три-четыре путеводные нити, — вставил Мак.

— Выходит, мы что-то упустили.

— Или он усложнил задачу, — заметила Рейни. Мак пожал плечами.

— Ложные улики основательно все усложняют.

Куинси взглянул на часы.

— У вас остается пять минут. Заканчивайте осмотр и ухолите. Да, Рейни, милая, выключи свой сотовый телефон.

Мак завершил осмотр ступни и перешел к верхней части тела. Запрокинул голову, раскрыл рот девушки и сунул туда руку в резиновой перчатке.

— Этот человек дважды прятал что-то в горле жертвы, — объяснил он, завел руку влево, затем вправо, потом вздохнул и покачал головой.

— Я нашла что-то. — Рейни подняла взгляд. — Посветите мне. Не пойму, перхоть это или что-то другое.

Куинси поднес свой фонарик. Рейни раздвинула волосы девушки. На прядях виднелась мелкая пыль. Рейни встряхнула голову жертвы, и пыль посыпалась на подложенный пластиковый мешок.

Левайн подошла, коснулась пыли кончиком пальца и понюхала ее.

— Нет, не перхоть. Слишком твердая. Похоже на… не знаю.

— Возьмите образец, — приказал Куинси и, опять посмотрев на тропу, услышал приближающиеся шаги.

— Рейни…

Та торопливо сгребла часть пыли в стеклянный пузырек, заткнула его пробкой и бросила в сумочку. Кэти положила туда часть рисовых зерен. Мак уже отлил половину жидкости.

Они поднялись на ноги, и Куинси подошел к Левайн.

— Если федералы спросят, вы начали работать здесь по моему распоряжению. Все это вы нашли, зарегистрировали и отдали их. Что до меня, я ушел отсюда, и вы меня больше не видели. Это не будет ложью.

Шаги приближались. Куинси пожал руку Кэти.

— Спасибо.

— Удачи вам.

Куинси пошел вниз по склону, Рейни и Мак быстро последовали за ним. Кэти провожала их взглядом, пока они не скрылись в темноте.

* * *

— В последний раз спрашиваю, как вы узнали, что нужно ехать в этот парк? Что привело вас и особого агента Маккормака к коттеджу «Большие поляны» и трупу еще одной девушки?

— О том, чем руководствовался особый агент Маккормак вам придется спросить у него. Лично мне захотелось прогуляться.

— Стало быть, вы чудесным образом обнаружили тело? Второй труп в течение суток?

— Видимо, у меня особый дар.

— Будете просить еще один отпуск по личным обстоятельствам? Нужно вам еще время погоревать, мисс Куинси, в промежутке между обнаружениями трупов?

Кимберли плотно сжала губы. Они с особым агентом Тираном, настоящую фамилию которого она давно забыла, занимались этим уже два часа. Он делал выпады, она парировала их. Он наносил удары, она увертывалась. Никому из них это не доставляло удовольствия, и в этот поздний час, испытывая желание спать, оба злились все больше и больше.

— Я хочу пить, — заявила Кимберли.

— Минутку.

— Я бродила пять часов по чуть ли не сорокаградусной жаре. Дайте мне воды: если свалюсь от обезвоживания, привлеку вас к суду, поставлю крест на вашей карьере и лишу щедрой правительственной пенсии на старости лет. Все понятно?

— Такая психологическая установка говорит не в пользу честолюбивого агента, — отрезал Тиран.

— Да, она не особенно нравится и в академии. Теперь я хочу воды.

Тиран все еще хмурился, видимо, решая, уступить или нет. Тут дверь распахнулась, и в комнату широкими шагами вошел отец Кимберли. Как ни странно, впервые за много лет она искренне обрадовалась, увидев его, хотя они расстались лишь несколько часов назад.

74