Час убийства - Страница 19


К оглавлению

19

Одного из сокурсников тут же вырвало. Кимберли — нет.

Кто-то вызвал Уотсона. Увидев ее жуткую находку, он связался с полицией ФБР и с Военно-морской службой уголовных расследований. Видимо, труп у порога академии был заботой не ФБР, а ВМСУР. Оберегать морских пехотинцев было их задачей.

Кимберли и ее сокурсников быстро увели, а на месте обнаружения трупа появились молодые морские пехотинцы в темно-зеленой маскировочной форме и более утонченные особые агенты в белых рубашках. Теперь где-то глубоко в лесу велась настоящая работа — там фотографировали, чертили схемы, анализировали; медэксперт осматривал тело девушки, пытаясь найти ключ к раскрытию преступления; оперативники собирали улики.

А Кимберли тем временем сидела здесь, в кабинете. Так далеко от своего ужасного открытия, как только мог ее увести куратор, действующий из лучших побуждений. Ее колено нервозно подрагивало. В конце концов она скрестила лодыжки под стулом.

— Что будет дальше? — спокойно спросила Кимберли.

— Не знаю. — Куратор сделал паузу. — Честно говоря, Кимберли, таких происшествий у нас ни разу не было.

— Что ж, — заметила она, — это хорошо.

Уотеон слабо улыбнулся..

— Несколько лет назад у нас стряслась одна трагедия. Курсант Национальной академии упал на стрельбище мертвым. Он был довольно молод, и это наводило на размышления. Однако медэксперт установил, что он скончался от тяжелого сердечного приступа. Все равно трагично, но не так потрясает, если учесть, сколько людей проходят здесь обучение ежегодно. А данное происшествие… Учреждения такого рода полагаются на добрые отношения с соседними населенными пунктами. Когда станет известно, что местная девушка найдена мертвой…

— Откуда вы знаете, что она местная?

— Исхожу из закона больших чисел. Она выглядит слишком юной, чтобы работать здесь, и будь она из ФБР или морской пехоты, кто-нибудь узнал бы ее. Следовательно, девушка посторонняя.

— Она могла быть чьей-нибудь пассией, — рискнула преположить Кимберли. — Рот… Может быть, слишком часто перечила.

— Не исключено.

Уотсон задумчиво посмотрел на нее, поэтому Кимберли пошла дальше.

— Но вы так не считаете, — заметила она.

— Почему я так не считаю?

— Нет следов насилия. Будь здесь личные проблемы, преступление на почве страсти, на трупе были бы следы побоев. Синяки, ссадины, рассечения. Но… я видела ее руки и ноги. На ней нет ни царапины. Только вот губы, разумеется.

— Может, он бил ее только по тем местам, которых не видно под одеждой.

— Возможно. — В ее голосе слышалось сомнение. — Все равно это не объясняет, почему он сбросил тело на охраняемой базе морских пехотинцев.

— А почему ты думаешь, что оно сброшено? — нахмурился Уотсон.

— На том месте ничто не тронуто. Трава была даже несмята, пока я не подошла. — Наморщив лоб, Кимберли вопросительно посмотрела на Уотсона. — Полагаете, девушка была жива, когда он привез ее? Проникнуть на базу нелегко. Как я видела, морские пехотинцы охраняют все въезды, у всех визитеров должен быть идентификатор. Без него на территорию академии не попасть ни живому, ни мертвому.

— Не думаю, что есть смысл…

— Это нелогично, — прервала его Кимберли, хмурясь еще сильнее. — Будь девушка жива, ей тоже понадобился бы идентификатор, а два пропуска раздобыть сложнее, чем один. Значит, видимо, она была мертва. Лежала в багажнике. Я ни разу не видела, чтобы охранники обыскивали машины, поэтому спрятать тело таким образом нетрудно. Конечно, эта версия предполагает, что тот человек намеренно бросил труп на территории Квонтико. — Она внезапно покачала головой. — Это нелогично. Если ты живешь здесь и кого-то убил, пусть даже случайно, то не повезешь тело в лес. Ты поспешишь увезти как можно дальше от базы. Оставлять его здесь — просто глупость.

— Пожалуй, пока нет смысла делать какие-то предположения, — сказал Уотсон.

— Как по-вашему, он пытается бросить тень на академию? — спросила Кимберли. — Или на морских пехотинцев?

После этого вопроса брови Уотсона зашевелились. Кимберли явно нарушила какую-то невидимую границу, и выражение его лица твердо говорило, что этот разговор окончен. Куратор подался вперед и сказал:

— Послушай, теперь расследование будет вести ВМСУР. Знаешь что-нибудь о Военно-морской службе уголовных расследований?

— Нет…

— А следует знать. В этой службе более восьмисот особых агентов, готовых незамедлительно отправиться в любую точку земного шара. Они повидали убийства, изнасилования, жестокое обращение в семье, мошенничество, торговлю наркотиками, шантаж, терроризм — все, что угодно. У них есть своя группа расследования убийств, свои эксперты, даже свои криминалистические лаборатории. Господи, там есть агенты, которых вызывали для расследования взрыва на военном корабле «Коул». Они уж сумеют разобраться с одним телом, найденным в лесу на базе морских пехотинцев. Это понятно?

— Я не имела в виду…

— Ты новенькая, Кимберли. Не особый, а начинающий агент. Не забывай об этой разнице.

— Слушаюсь, сэр, — холодно ответила она, вздернув подбородок, глаза ее сверкали из-за неожиданного выговора. Голос куратора наконец помягчел.

— Конечно, у ВМСУР возникнут вопросы к тебе. Конечно, ты ответишь на них наилучшим образом. Сотрудничество другими силовыми органами очень важно. Но после этого, Кимберли, ты сходишь со сцены. Возвращаешься к занятиям. И — это должно быть ясно само собой — будешь держать язык за зубами.

— Играть в молчанку? — сухо осведомилась она.

Уотсон не улыбнулся.

19